注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

南桥的博客

Be the change you want to see.

 
 
 

日志

 
 

爱与哀愁的电子书  

2010-12-24 07:29:38|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
电台里有一节目里说,电子书流行后,美国最畅销的电子书是言情小说。节目主持人笑曰,以前大家在地铁上捧着本言情小说看,都觉得不好意思,显得品味低俗,特丢人。现在好,捧着一个iPhone,或是一个Kindle看,谁知道你看的是吸血鬼系列还是托尔斯泰?

中国电子书一旦流行,会带来什么改变呢? 估计改变会更大,咱们阅读圈子里,看母鸡的人多,看鸡蛋的人少,有时候母鸡很不好看,但是鸡蛋很好吃。有一些作者,由于种种原因,名声不大好,可是作品很好看。在我们这个喜欢因人废言的国度,在地铁上看他们的书,需要神经相当粗大。

一旦其作品变成了电子书,大家捧着手机,就可以堂而皇之地去看,不会再有人去理睬了。

因此,这种电子书可能会成为“闻起来臭,吃起来香”的臭豆腐式作者的救命稻草。

可是那个节目主持人也说,本来就看高深名著的人亏大了,比如你捧着一本《战争与和平》在手机里读,别人怎么知道你在读呢?那位主持人建议说,这样,你看着看着,突然大拍一下大腿,大叫一声:哎呀呀,托尔斯泰,你又来这个手法啦!

美国人对于精英阶层的冷嘲热讽向来是不遗余力的。

不过坦白地说,我还真试图用iPod阅读艰深名著:《尤里西斯》。那是去爱尔兰期间,我就要拜访小说中写到的炮楼了,可是我惭愧地发现,我并没有读过。好在这种名著,都有免费电子版,另外kindle也有免费下载,所以我给下载了,路上带着,在飞机上看。

不过我没有看完,毕竟用英文看费劲了一点。很多人抱怨译本,但是我觉得,除非译本实在太差,否则作为一个基本了解,还是去看中译本的好,这样更快一些。如果什么书都去看原著才叫看,我们这些译者岂不是白辛苦?一部小说就好比一个博物馆一样,给你的馈赠很多,偶尔看到一些有点瑕疵的文字,不应该影响我们在其他方面的收获。真正装腔作势的“文艺犯”,是小说别的营养吸收不到,就在几处文字上大作文章的人。

阅读速度很重要,它关系到阅读的量,阅读的面。在美国读书的最大苦恼,就是无法及时获取中文图书。我有时候在豆瓣上看大家讨论各种新出的书我都很羡慕。当然这里大部分名著英译也都有,但是英文不是我的母语,我不可能读得那么快。这对于我们小孩就不是一个太大的问题。因为他们就是在这语境里长大的,习惯了。就是因为这个原因,我最近就托朋友给我买陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》等书,当然不是为了拍大腿用的 ——  我们这个美国小镇更倒霉,地铁都没有,我拍大腿只能坐自己车里自拍,这种境况之下,我就是看希特勒《我的奋斗》都没有人管 —— 买中文版,是想一睹为快,看起来容易一些。当然,如果是最后做研究,可以再去看原文。而这种俄文的原著,我也看不懂,所以英文也是译本,那还不如看中文了。

如果想省钱,原版书太贵,或是不好买,倒真是可以去Kindle 找原著看,很多名著现在都有免费版本。不需要买Kindle 阅读器,Kindle软件即可,该软件可免费下载。最近该软件还升级了,遇到生词还可随时查字典,简直太方便了。

这么一来,我倒是觉得用手机读托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、福克纳、卡尔维诺更好了,你真在地铁里捧着这些书看,别人看你可能是觉得附庸风雅,不知你可能是真喜欢看,或者是老师布置给你看的。如果拿一手机看,别人问起来,你就说是在看郭敬明《小时代》好了,这样大家都清净。再逼急了,您就说是在看南桥的博客,这样总行了吧?
  评论这张
 
阅读(20846)| 评论(61)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017