注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

南桥的博客

Be the change you want to see.

 
 
 

日志

 
 

坐不改姓  

2009-05-10 14:54:40|  分类: 杂谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

最近走红的华裔笑星黄西,刚出道的时候,英文名为Joe Huang. 上David Letterman节目的时候,成了Joe Wong, 姓的拼法改了。

我的部门曾经招过一个印度学生,名字一长串,让我想起音译佛经中的梵文。我没有季羡林老人家的本事,便问她有没有小名,短小精悍一点的,她说没有,所以只好生吞活剥,硬给记下去。其实想来这也不是什么问题,圆周率我都能记到小数点后30几位,记个人名又有何难?于是我跟念经一般来回念了几遍。很快记住了。这个学生不错,不为了别人的些许便利,把自己名字改掉。敬佩!

 我发觉一个有趣的现象,很多中国人在国内的时候纷纷用英文名,跑到美国后反而用中文名了。我就是其中之一。这是因为我们为了保持证件名字的统一,省得费口舌去说明,去解释。办护照的时候,公安部门不给你写英文名字上去,而是用拼音,除非你另外交钱加注。加注还要提供相关证明,比如使用该英文名的成绩单。我们既然是在办护照说明还没有出国,还没有出国哪里有国外成绩单,于是作罢。用拼音,我自己忘了写,结果办护照部门给我加,我名字中有多音字,结果按照墨菲法则,工作人员选了错的那个。

到现在,改成一个英文名字应该可以了,可是又觉得十分不必。吉鸿昌将军当年在外,很烦人家老是问他是不是日本人,于是做了个小牌子别在胸前,上书“我是中国人”。我们今天不用挂个小牌子,用自己的名字就好了,这也是一身份标识。再说了,念的人困难一点我看也没有关系。我们把整个一门英语都学会了,对你们要求不高,不会念个名字就这么难吧?使用中文拼音的名字也是有点执拗劲在里头作祟。

 不过日子久了,人家也会想出古怪的办法来。我们这里有个人叫Wei Rong, 由于英文名字前,姓在后,大家称之为Rong Wei, 后来索性念成Wrong Way (此路不通)。还有一位朋友姓吴(Wu), 先生叫Zhang Wu, 结果美国人搞不清,常叫这张先生Mr. Wu,真是张冠吴戴。不过这只是一点小小不便,倒也是颇有意思。

 美国人我想也是不敢乱嘲笑中国人姓名的,因为他们姓名也好不了多少。有个星期五,我接到一个人的电话,和我纠缠半天,苦恼之极。我后来发现他的名字叫Heck. 由于宗教避讳,有些人不说What the hell这样的话,用Heck来避讳Hell. 就好像用Shoot避讳shit一样。所以这个人的名字就是地狱。怪不得那么难缠呢!别看好多外国人名字译成中文好像很洋气,其实意思很土。西弗吉尼亚一姓为戈堡,那是火鸡的叫声。牙医姓林奇(Lynch),那是私设公堂将人处死,尤其是黑人。现在3K党没了,不好随便处死黑人,于是便开始处死我们的牙齿。

 只不过把这些意思给翻译出来的不多,我们传统上多用音译。中国姓名也是,总不能把“牛”翻译成Cow. 否则牛更生就成了一只复活重生的牛了(Cow again born).我们只能说是Niu.

 我们大陆多用拼音来音译,遇到Zhao, Zhang, Zhou, Zhuang, Xue, Xi, Qin, Qing这些姓名,总是让英语读者为难。而港台人就灵活一些,其姓名拼写用的不像我们这样是刻板的拼音,而更拉丁化一些。比如zhong他一般拼成Chung, 而且一个人是大陆人,港台人,能从名字上看得一清二楚。不过港台的过分便利,有时候也会让人莫名其妙。比如薛,根据广东话发音,英文拼写成Sit,叫人怀疑会不会有人姓“站”(Stand)。

 我以前在培训公司,有个新加坡讲师从简历上看姓Ng.我这一看差点就晕倒了。这是什么东西?打电话的时候我小心翼翼地问:“请问——‘嗯’——先生在吗?”哪知道对方普通话很溜:“对对对,我是吴某某。”原来是吴。

 语言的音韵效果十分重要。以前有两个演员对着台词念脚本:

 “这婚事都是你妈逼的!”男演员说。

“是你妈逼的!”女演员说。

“你妈逼的!”

“你妈逼的!”

 最后两人跟导演说,“这都是些什么台词!导演,没法演了。”

 我有过一次非常类似的,可谓千古难逢的经历,不过不是台词,而是姓名。我以前做翻译,同事有一美国人姓Woetzel,我由于比较RP,老把Woetzel想成是“我操”。有一次,我被Woetzel先生带去见客户,客户是一台湾人,跟我介绍说:兄弟姓高。

 可是高兄也懂些英语,跟“我操”先生介绍说他姓Kao.

 就这样,我夹在同事和客户中间,一边是“我操!”,一边是“我靠!”

 这都是些什么名字!导演,我没法翻了!

  评论这张
 
阅读(2212)| 评论(32)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017